Он вам не хамон. Пять продуктов, которые русские эмигранты ищут в зарубежных магазинах

Сало, черный хлеб и зеленый лук © Фото Дмитрия Пославского, Юга.ру
Сало, черный хлеб и зеленый лук © Фото Дмитрия Пославского, Юга.ру

Как говорится, и дым отечества нам сладок и приятен, но, когда этот дымок идет из кухни, он нашему человеку приятен вдвойне. Даже находясь за тысячи километров от родины, люди ежедневно готовят то же самое, что ели когда-то их предки. Хотя сделать это бывает очень непросто. Мы уже рассказывали о продуктах, которые уважают в России и совсем не понимают за границей. Продолжив изучение вопроса и разузнав подробности у русских эмигрантов в разных странах, Эволюция Юга.ру подготовила текст о милых соотечественникам продуктах, которые трудно найти в зарубежных магазинах.

Сало

Историки считают, что впервые сало стали употреблять в пищу еще до нашей эры в Древнем Риме, где им кормили рабов, которым нужно было много энергии для самой тяжелой работы. Неудивительно, что спустя века сало полюбили славяне не только на Руси, но и, например, в Польше и Чехии. Холодный климат и суровые условия труда превратили жирный и питательный продукт в один из главных хитов и символов славянской кухни. Сало солили, коптили, жарили, ели и даже использовали в быту в качестве смазочного материала.

Английский дипломат Джайлс Флетчер, побывавший в России в конце XVI века, писал, что сала в России так много, что его в большом количестве вывозят за границу. А самое лучшее сало в стране, по его мнению, производили в Смоленской, Ярославской, Новгородской, Вологодской и Тверской областях.

Существует байка, что в начале Великой Отечественной войны, когда советские войска испытывали большие трудности со снабжением, бывший интендант царской армии сказал, что наших солдат от голода спасут три «с» — спирт, сухари и сало, потому что остальные продукты от сильных морозов становились непригодными для пищи. Так сало спасало миллионы красноармейцев в годы войны.

В общем, сало действительно наш, национальный славянский продукт, и американцам или, например, французам этой любви просто не понять. Никакой бекон не заменит русскому человеку шматок сала с чесночком. Вот и приходится нашим эмигрантам это самое сало искать в «русских» или «украинских» магазинах. И плевать они хотели на этот заграничный хамон или прошутто.

Семечки

А поплевать всласть русский человек любит. Особенно если под рукой есть пакет семечек, жареных, да с солью. Подсолнечник появился в нашей стране при Петре I и с конца XVIII века стал особенно активно выращиваться на юге России и Украине. Из него стали делать подсолнечное масло, которое было дешевле аналогов из конопли и льна. Тогда же люди и полюбили щелкать семечки. Сначала семечки лузгал деревенский люд, а после революции их распробовала вся страна. Солдаты, матросы, гражданские и даже бывшие дворяне лузгали недорогие и вкусные семена подсолнечника, которые в те голодные годы стали не только символом новой пролетарской власти, но и одним из немногих доступных источников полезных веществ.

Семечки © Фото Дмитрия Пославского, Юга.ру
Семечки © Фото Дмитрия Пославского, Юга.ру

Рассказывают, что в то время петроградские мостовые были покрыты толстым ковром шелухи, а упоминание об этом можно найти во многих произведениях. Надежда Тэффи писала в 1917 году: «Грызут семечки! Этой тупой и опасной болезнью охвачена вся Россия. Семечки грызут бабы, дети, парни и солдаты, солдаты, солдаты... Беспристрастные, как их принято называть, историки назовут впоследствии этот период русской революции периодом семеедства... Россия заплевана подсолнечной шелухой. Улицы, переулки, вокзалы, сады, трамваи. На каждом углу, у каждых ворот, под каждым фонарем стоит русский свободный гражданин и лузгает семечки…»

Говорят, что летом 1919 года белогвардейские власти в Харькове запретили продавать и лузгать семечки. По слухам, генерал Деникин сказал, что все беды в стране от них — «проплевали с семечками всю великую Россию».

Наши граждане не просто лузгали семечки сами, но и продвигали любимый продукт за границей. Советские военные, принимавшие участие в Гражданской войне 1930-х годов в Испании, подсадили на семечки местных жителей. До сих пор в этой стране, как и в России, болельщики любят сидеть на стадионе с пакетами и шелестеть на протяжении всего матча.

Впрочем, Испания остается исключением — в большинстве стран Западной Европы и Америки семечки не очень понимают. Так, например, англичане считают их кормом для птиц, непригодным в пищу человека. В большинстве стран семечки продаются уже очищенными, а зачастую еще и сырыми. А еще там это удовольствие не из дешевых — так, пачка «Бабкиных семечек» в «русском магазине» в Канаде обойдется вам в 4,5 доллара.

За границей считается также, что семена, богатые полезными веществами, лучше всего не жарить и грызть, а употреблять сырыми в салате. Так что даже здесь вкусы иностранцев и россиян не совпадают. Там семена подсолнечника добавляют в модные вегетарианские блюда, а в России из них делают десерты — халву и козинаки. Их, кстати, в европейских магазинах днем с огнем не сыщешь. Как и еще один любимый россиянами десерт.

Зефир

Казалось бы, незамысловатый десерт, который делают, сбивая фруктово-ягодное пюре с сахаром и яичным белком, используя для загустения пектин, агар-агар или желатин, — как ни удивительно, диковинка для многих иностранцев.

Зефир © Фото Дмитрия Пославского, Юга.ру
Зефир © Фото Дмитрия Пославского, Юга.ру

Почему же у русского десерта такое явно неславянское название? Постарались французские кондитеры, которые пару веков назад придумали в известную уже больше 500 лет русскую пастилу добавлять сахарный песок вместо меда. Так и получился зефир — русский десерт с французским названием, который хорошо знают все россияне и о существовании которого даже не догадываются французы. Впрочем, не только они.

А как же известный нам по голливудским фильмам маршмеллоу? Нет, несмотря на желание переводчика, это все-таки разные десерты: в составе маршмеллоу, в отличие от зефира, есть крахмал, но совсем нет яиц.

Так что единственный вариант для наших соотечественников — это все те же «русские магазины». Хотя там простой бюджетный зефир из «Магнита» продается по цене хорошего бельгийского шоколада. Поэтому поговаривают, что экономные «русские финны» везут любимый десерт из Петербурга. А может, и сочиняют. Во всяком случае, один знакомый автора этого текста из Хельсинки, комментируя эту историю, сказал так: «Вилами кефир хлебал, но такого вранья не слыхал».

Кефир

Кефир отличается от других кисломолочных продуктов уникальным набором бактерий и грибковых культур, входящих в его состав. Есть версия, что родиной этого напитка считаются «окрестности Эльбруса по верховьям Кубани», а честь изобретения кефирной закваски оспаривают между собой балкарцы и карачаевцы.

Кефир © Фото Дмитрия Пославского, Юга.ру
Кефир © Фото Дмитрия Пославского, Юга.ру

В конце XIX века в результате исследований стали известны исключительные полезные свойства кефира. Помимо витаминов и микроэлементов кефир содержит пробиотики, которые положительно влияют на микрофлору кишечника и улучшают пищеварение. Стаканчик кефира — это не просто символ ЗОЖ времен Советского Союза, а ежедневная реальность миллионов россиян. Утром, на полдник, перед сном — кефир актуален в любое время суток. Конечно, оказавшись за границей, наши люди начинают скучать.

Несмотря на то что никаких проблем с молоком в Европе или Америке нет, привычного нам разнообразия кисломолочных продуктов на полках местных супермаркетов тоже нет. Хотя иногда там даже встречаются упаковки с надписью kefir, по вкусу он имеет мало общего с привычным нам с детского сада продуктом.

Рассказывают, что в Австралии в последнее время кефир стал очень модным. Причем австралийцы делают в этом слове ударение на первый слог — «кефа». На выбор есть несколько видов, они все очень дорогие и подаются как некий деликатес. Но по вкусу он совсем не похож на нормальный российский кефир, а напоминает что-то вроде йогурта или даже творога с молоком.

Творог

Традиционный кисломолочный продукт, любимый в странах бывшего СССР и такой редкий для Европы и Нового Света. На Западе творогом называют сорт молодого мягкого сыра. Но по вкусу он отличается от привычного русским людям продукта, и сделать из него сырники или вареники очень непросто.

Творог © Фото Дмитрия Пославского, Юга.ру
Творог © Фото Дмитрия Пославского, Юга.ру

По рассказам эмигрантки, переехавшей в Калифорнию из Краснодара, вместо творога в продаже можно найти только cottage cheese — в дословном переводе «деревенский сыр». Он «более мокрый, как будто в него уже добавили сметану». Для многих русских эмигрантов творог важен настолько, что некоторые даже готовят его дома самостоятельно. Чтобы сделать сырники или запеканку, русские, живущие в Германии, покупают schichtkäse, что можно перевести как «слоеный сыр».

Если же вам хочется купить не какой-то аналог, а действительно привычный творог, в этом случае есть всего одна дорога — в «русскую лавку». Такие магазины работают в Амстердаме, Париже, Берлине, да и в любом другом более или менее крупном городе Европы и США.

Чего только нет в североамериканских магазинах — желтые «синенькие», оранжевая и синяя цветная капуста, малюсенькие болгарские перчики, огромные зеленые бананы, невиданные у нас бобы или перец халапеньо, а за «нормальной привычной едой», по словам русской эмигрантки, переехавшей много лет назад в Канаду, надо идти только в национальные магазины. В двухмиллионном Монреале одних только «русских» магазинов целых пять штук. В них, конечно, все гораздо дороже, чем в обычных супермаркетах, зато есть те самые, привычные с детства продукты.

По словам жительницы Силиконовой Долины, «русские» магазины есть даже там — в них можно купить не только творог, гречку с черным хлебом, но и любые русские сладости и даже специальный вид сала, который можно найти далеко не в каждом штате Америки. Хотя она сама салом не интересуется и уже несколько лет прекрасно обходится без творога, считая, что скорее бы скучала в России по свежим артишокам, авокадо и джекфруту, чем в США по салу или гречке. А вот горошек для салата оливье она советует покупать в «русской» лавке — американский аналог слишком уж сладкий.

Читайте также